E T K N R L P
MÄNGUD
UUDISED
EILE
TÄNA
HOMME

Logi sisse

Sotsiaalmeedia kontoga portaali sisenemiseks pead sisestama õige salasõna ja kasutajanime ning nõustuma oma andmete jagamisega Soccernetiga.

Soccerneti kontoga portaali sisenemiseks logi eelnevalt foorumisse sisse ning seejärel kliki portaalis Soccerneti sisselogimisikoonil.

Olles foorumi mobiilivaates, saab portaali tagasi, kerides lehe lõppu ning klikkides "Portaal".

Kommentaarid 4

Neymar
Ma ei sovanad kedagi ......me barcelonas paneme kõik ennast.
Kehv tõlge
¡Vete a tomar por el culo - põhimõtteliselt inglise keeles tähendab see f**k off või f**k you.

Pigem saadetakse Alba siin pikale lainele ehk p****e.
Kuidas soccernet tõlgiks ära väljend inglise keeles "f**k you"? Samuti, et mine pane ennast?
to Kehv tõlge
Seda on nii tõlgitud ikka väga palju. Keskmine seriaalide tõlkija Eestis sedasi tõlgibki.
Neymar
F.u.c.k you and u too,sõõtu ei saa anda w?
Logi sisse
Enne kommentaari avaldamist tutvu Soccernet.ee kommentaaride hea tavaga.
MM-finaalturniir
Premium liiga
Hispaania ootab!
MM-päevik
MM-ilt
Klaarime võla
MM-finaalturniir
Intervjuu
Mõtetest-tunnetest
Jutupaunikud
Aken avanes
MM-päevik
Suur üleminek
Mõtteid MM-ilt
Meenutusi EM-ist
Seinast seina
VIIMASED UUDISED
KÕIK
EESTI
VÄLISMAA
OTSEÜLEKANDED

Soccernet.ee selle nädala otseülekanded:

POPULAARSEMAD UUDISED
LOETUMAD
KOMMENTEERITUMAD