A. LE COQ PREMIUM LIIGA
MEESTE KOONDIS
NAISTE KOONDIS
EESTLASED VÕÕRSIL
SOCCERNET
Aserbaidžaani koondise mängujärgne pressikonverents võttis kesise tõlketöö tõttu ootamatu pöörde. Küsimustevoorule pani värvika kirsi peatreener Gianni De Biasi ja ajakirjaniku tuline vestlus.
Aserbaidžaani ja Eesti EM-valikmängu järel toimunud pressikonverents algas kui iga teine. Esitati küsimusi ning järgnesid vastused, kolmes erinevas keeles. Kuna De Biasi kõneles itaalia keeles, tuli tekst esmalt tõlkida aserbaidžaani keelde, millele järgnes ingliskeelne variant. Sellistel juhtudel hüüab häda juba tulles.
De Biasil paluti lahata matši lõpus sündinud olukorda, kui Filip Ozobic lõi palli vastu väravaposti. "Esimesel poolajal oli vastasel samuti mitmeid häid võimalusi, mis näitas, ega neilgi õnne olnud. Tõsi, nad olid esimesel poolajal paremad," jõudis ingliskeelne variant sellisena pärale. "Samas teisel poolajal parandasime oma mängu ..."
Selle mõtte järel tekkis väike paus, mille De Biasi ise täitis: "Me väärisime võitu. Ära seda unusta!"
67-aastane juhendaja teatas seepeale: "Edaspidi räägin inglise keeles!"
Itaalia ja Albaania kodakondsusega De Biasi oma lubadusest küll sajaprotsendiliselt kinni ei pidanud, tehes nii mõlema tõlgi kui ruumis viibinud ajakirjanike elu keerulisemaks. Pikalt ei jõudnud Eesti meedia kõrvu mitte ühtegi tuttavat sõna, sest De Biasi astus ühe ruumisviibijaga tulisemasse vestlusesse, laskmata kõrvalistel isikutel sekkuda.
"Oled meile rääkinud, et proovid midagi ehitada. Eelmise aasta lõpus teenis koondis viis järjestikust võitu, millele järgnesid tänavu kaks kaotust ja nüüd ka viik. Mis selle ehitisega juhtunud on?" olla ajakirjanik pärinud.
De Biasi: "Inimesed kuulevad alati, kui kaks puud langevad, kuid mitte kunagi seda, kuidas mets kerkib."
Ajakirjanik jätkas, viidates konkreetselt, et fännid ootavad võitu - millal võiks seda oodata? Või kui punkte ei tule, ehk on aeg peatreeneril ametist taanduda.
"Mida te arvate meie grupist? Kuidas meil minema peaks?" vahetas De Biasi rolli. "Armeenia näiteks võitis Walesi, kes on palju parem meeskond. See on lihtsalt üks näide," kõlas vastus.
"Millist kohta te ootate?" jätkas De Biasi. Meeldetuletuseks: peale Eesti ja Aserbaidžaani on F-alagrupis ka Belgia, Rootsi ja Austria - viimaselt kahelt on saadud lüüa koondskooriga 1:9. "Ootame häid mänge ning samal ajal ka parimat võimalikku tulemust. Ootame sinult palju, sest oled hea treener ja väärid edu," oli ajakirjanik valinud pehmema taktika.
"Selleks, et õnnestuda, on vaja paremat autot. Ma annan endast parima. Te ju teate, mis seis meil mängijatega on - mul ei ole väga suurt valikut. Kui palju aega te mulle annate?" jätkas De Biasi.
Aga miks mees ise tagasi ei astu? "Mulle on tulnud küll pakkumisi, aga mul on Aserbaidžaani koondisega leping, ma ei lahku," teatas praegune juhendaja kindlalt, lisades, et pole lahkumismõtteid mõlgutanud.

Soccernet.ee ajakirjanikud avaldavad MM-päevikus turniiri käigus pähe torganud mõtteid.
Soccernet.ee taskuhääling "Pikk ette (ja ise järele)" nii helis kui ka pildis!

Soccernet.ee pikemad intervjuud, reportaažid, persoonilood, arvamused ...

Intervjuu | Ida-Virumaalt uue väljakutse leidnud Kožuhhovski: jõudsin kohta, mis sobib mulle hästi

Vana kuld! Toomas Kaldma: tähehaigus rikkus mu karjääri

Soccernet.ee selle nädala otseülekanded:
Jalgpalli sees olijad räägivad ausalt oma teekonnast – platsil ja sellest väljaspool!
ELU PALLI TAGA

ÜKS ÜHELE
